asher553: (Default)
I was re-reading Agnon's 'A Book that Was Lost' (the story, in the collection of the same title) this morning. The first part of the story involves events that transpired maybe a century before the narrator's lifetime; so the narrator is effectively in omniscient, rather than first-person, mode here. We may assume that he pieced together the events of Rabbi Shmaria's absent-minded encounter with the bookbinder (and with the manuscript of the then-new Machtzit ha-Shekel, which R Shmaria believed eclipsed his own work) from circumstantial evidence or from oral history from the townspeople.

My first take-away on this story, speaking as an IT professional, is: This is why you always back up your data before you send your media out!

But the thing that jumps out for me about this story is the theme of self-doubt: R Shmaria, thumbing through R Kolin's work, immediately concludes that his own work of 12 years was a wasted effort and abandons the ms. on the counter of the bindery; and the young narrator, eager as he is to restore R Shmaria's work to its rightful place, sends it off to Jerusalem without copying it, apparently on the assumption that he himself will never see Jerusalem - even though he is busying himself with Zionist journals and activism.

I think there's a key in the narrator's observation that "every man who does not live in the Land of Israel is put to the test whether he is worthy of settling in the Land of Israel" (and likewise for Jerusalem itself). (This might also be a key to understanding 'Agunot', where Ezekiel makes aliyah to Israel and Jerusalem - seemingly a good thing - but for the wrong reasons, because of Ahiezer's slight against the existing community there; so the result is tragedy.) R Shamaria's doubts about the value of his own work are seen to be unfounded, as everyone who reads it - "[the narrator's] father, my teacher of blessed memory, and ... other scholars" - agree that it's a fine and worthy work; but all of this comes much too late to do poor R Shmaria any good. And the narrator's own younger self, even as he reads 'Hamitzpah' and writes poetry about Jerusalem, cannot really envision a future in which he himself will make the journey to Jerusalem to deposit the precious manuscript in the Ginzei Yosef archive; instead, he entrusts the manuscript to the post office. (Didn't even get a tracking number.) And - spoiler alert - the manuscript never arrives in Jerusalem; it is lost forever.

The narrator, now firmly settled in Jerusalem, attests that he has made many trips since then to the archive in search of the manuscript, but it has never been found. There's an ironic reversal in the ending of the story: the curator tells him that "due to lack of funds, piles and piles of books are lying around that still haven't been given out for binding". And yet the whole reason the manuscript was written (as well as the better-known Machtzit ha-Shekel) was to serve as an exposition for the classic work Magen Avraham - which is "obscure and enigmatic due to overabbreviation. For though a man of great learning, he was poor, without the means to buy paper ... and when a piece of paper came into his hands, he would compose his thoughts and jot down their essence in extremely concise language." So the problem went from being not enough paper (due to lack of funds) to too many books (due to lack of funds).

So at the end of the story, the "book that was lost" is never found, but the narrator does settle in Jerusalem, where he had long dreamed (even if with perhaps imperfect faith) of settling. How did he overcome whatever doubts he might have had? He tells us: "I can't tell whether the poems of Zion and Jerusalem brought me to Jerusalem or whether it was my longing for Zion and Jerusalem that brought me to compose poems about them." In either case, the narrator perceives a direct causal connection between the expression (in writing) of the wish, and its manifestation. [684]
asher553: (Default)
HUNGRY IN JERUSALEM
A Whole Loaf – S. Y. Agnon

Like Agnon’s work in general, ‘A Whole Loaf’ draws on traditional Jewish religious sources, but is thoroughly modern in style and theme (particularly in the themes of anxiety and indecisiveness). Also typically for Agnon, the story has a dream-like (or nightmare-like) quality.

The unnamed narrator is in Jerusalem at the end of a hot Sabbath day. His family are abroad (for reasons we never learn) and he has to fend for himself, which he is doing rather poorly. The simple tasks of procuring food and drink seem to elude him, even as the heat of the day is described in almost hyperbolic terms. In fact, the heat is described as emanating from the ceiling, walls, and floor of the narrator’s apartment – oven-like – so that he is literally baking.

Early in the story, the narrator encounters the Moses-like figure of Dr. Yekutiel Ne’eman, who gives him some letters to deliver to the post office, after scolding him for allowing his family to be separated from him. The narrator earnestly promises to do so, and momentarily experiences a feeling of real guilt at Ne’eman’s reproof, but mostly he seems to be motivated by “a desire to make Dr. Ne’eman feel more pleased.” We begin to suspect that this man has shallow relationships with his fellow human beings, and that he is a rather poor judge of character. His feelings of guilt and duty are equally shallow, and evaporate as quickly as they arise.

Agnon, as a devout Zionist, no doubt shared and endorsed Dr. Ne’eman’s rebuke, and it is safe to say that the story is, on one level at least, an allegory of the duty of the Jewish people to forsake the assimilated life of Europe with its decadent temptations and return to the Land of Israel.

(In the commentary of the translation I’m using, A Book that Was Lost, Alan Mintz and Anne Golomb Hoffman, eds., there’s some exposition of Agnon’s symbolism in the story, and it’s well worth reading. I myself am not a scholar, so I will confine myself to remarking on the plain sense of the story.)

The man resolves to take the letters to the post office, as he has promised Dr. Ne’eman, but he’s also hungry and thirsty and dying for a decent meal; so he’s torn between going to the post office first or going to a hotel to grab a bite to eat, and spends most of the story dithering between these two courses of action.

“It is easy to understand the state of a man who has two courses in front of him,” he comments reasonably enough. But here and in a number of other places, he sounds insecure and seems to solicit the reader’s (or listener’s) agreement and sympathy for his situation. You can almost picture the guy with a pleading look on his face saying “You do understand, don’t you?”

In the second half of the story we meet Mr. Gressler, whom the narrator seems eager to please, even though Gressler is the one who struck the match that burned down the narrator’s home and books. (The narrator lived upstairs from the apostate textile merchant – whose wares were “like paper” – so this consequence was in no way unforeseeable.) Our narrator lets on to some mixed feelings toward Gressler following the fire, but in general seems to want to maintain cordial relations with him. I think he puts Gressler and Ne’eman on exactly the same level in his own estimation.

(As a biographical note, the house fire was not an abstract idea for Agnon, who lost his home and library to a fire in 1924.)

The one person the narrator feels unambivalent about is Mr. Hophni, the inventor of an improved mousetrap. (At first I thought the mousetrap detail might be the translator’s idiomatic rendering of some other phrase, since we have the expression in English, “build a better mousetrap”. But no, the story is talking about a literal rodent-catching device.) He finds Hophni insufferable. In particular, he finds Hophni’s bragging about his success objectionable. (Perhaps another measure of the narrator’s own insecurity.)

So when the narrator is offered a lift in Gressler’s carriage (a rarity in that place and time, we’re told), he happily accepts, but his happiness is short-lived when he sees Hophni coming aboard as a fellow passenger. Our narrator, now not only irritable from hunger and thirst but further provoked by the presence of Hophni, finally loses it and grabs the reins, causing the horses to panic and overturning the carriage. (His subsequent fear of being hit by a motorcar must be exaggerated, because if carriages were a rarity, how much more so motorcars.)

Psychologically, this is perfect: all through the story, the guy is incapable of making up his own mind and choosing a course of action, burdened by his doubts and anxieties. And when his frustration reaches the boiling point and he finally takes decisive action, it’s a disaster. I think we’ve all been there.

Two paragraphs near the end of the story – set off by repeated phrases before and after – appear to form a nightmare (or nightmare-within-a-nightmare) sequence.

The narrator, having stayed in the restaurant past closing time without ever getting his food (even the “whole loaf” of the title), finds himself locked inside. (The lock sounds “like the sound of a nail being hammered into the flesh” – a curious comparison, particularly in a Jewish story.) He is then paid a visit by a mouse, which he seems powerless to frighten away, as if physically immobilized. He expresses anxiety that the mouse might soon begin to gnaw on his body; from the anatomical progression envisioned in this scenario, we might suspect that there’s an element of sexual anxiety there as well. The mouse is then joined by a cat, whom the narrator expects to save him from the mouse. (We’re not told whether he is re-thinking his opinion of Hophni.) But the cat and the mouse take no notice of each other, instead gnawing on the bones of the left-over food, and the light in the room fades, leaving only the green glow of the cat’s eyes. Eventually the narrator wakens to see the cleaning staff and last night’s waiter. (“I took hold of my bones,” he says, in a final, disquieting echo of the previous night.)

The title of the story calls to mind the baking of bread, an image reinforced by the narrator’s oven-like apartment in the opening scene. In this reading, the man himself is the “loaf”. (The analogy of bread to man is not unreasonable, as both are traditionally spoken of as being brought from the earth by G-d.) But the locked room at the ending of the story – which was published in 1951 – hints at a more recent, and more ominous, use of ovens.

The story itself appears cyclical, with the closing passage almost identical to the beginning. At the end of the story, the Sabbath has ended, but the post office is still closed and the letter remains undelivered. The narrator is still alone. He’s still hungry, thirsty, and very very hot. And there’s no sign that his physical and spiritual torment is likely to end any time soon. I think the simplest explanation is that he’s in hell.
asher553: (Default)
'And the Crooked Shall Be Made Straight', the debut novella by Shmuel Yosef "Shai" Agnon, is a tale of identity theft. But it's really an abdication: the self-absorbed and grandiose Menashe Chaim willingly sells his one article of monetary value - and with it, his good name - like Esau selling his birthright. To be sure, he duly agonizes over the decision, but never simply says "no" and walks away. This passivity and helplessness is Menashe Chaim's defining trait. "Even his climactic gesture of defiance and devotion ... [is] a decision not to act," notes translator Michael P. Kramer in the foreword. His final downfall (epitomized by the loss of his tefillin, symbolizing his bond to his religious and earthly responsibilities) is the logical culmination of his state of passivity. His wife Kreindel Charne will continue on without him. But effectively, Menashe Chaim is already "dead" at this point.
asher553: (Default)
I'm working on a third reading of Toni Morrison's 'Jazz', and I realized there was something nagging at me about the book. The story seemingly has a "mistake" in the narration, and I realized I was reminded of Agnon's story 'In the Heart of the Seas', which also seems to include an error by the narrator. In both cases (the second shot that's never fired, the tenth man who's named but not counted), the author is pointing us toward a more sublime truth.

February 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 2026-02-22 22:03
Powered by Dreamwidth Studios